suchi today

suchi today

視野は広く心は狭く
態度は大きく気は小さく
長い目で見て短絡的に
以前のtodayはこちらに

2006/02/13: Music -- ニール・ヤング/シンニード・オコーナー/ボブ・ディラン/YouTube/英辞郎/新年

おれのテクノ


ニール・ヤングの映画ができたらしい。

Neil Young - Heart of Gold

しかもバーナード・シェイキー監督(だれだそれは)のショボい映画ではなく、 ジョナサン・デミ監督だ。「羊たちの沈黙」の人だそうで、 以前のジム・ジャームッシュといい、おっさんはいいファンを持ったねえ。 このトレイラーを見る限りでは、知らない人には、 どうでもいいカントリーおじさんにしか見えない。 俺は歌声にしびれるけれどね。


で、ご多分に漏れず私も検索しまくっているYouTubeでいうと、 MTVアワードでの Pearl Jam と Neil Young (YouTube.com) の Rockin in the free World などを見ていただくと、 かっこいいオヤジが見られるわけです。おっさん一番元気だね。

なんて偉そうに言っているけども、MTVアワードのこのセッションは知ってはいたけども(これがきっかけでアルバムMIRROR BALLができた)見たのは初めてですすみません。

ボブ・ディラン芸能生活30周年記念コンサートでのニールヤングもかなり かっこいい(というかトリでは明らかに浮いている)

このニール・ヤングが気合いが入っているのは実は事情があって、 この直前がシンニード・オコーナーで、会場は大混乱中だったのだ。

YAMDAS現更新履歴の2006/02/06でも触れられているが(Amazon980円劇場ファン)、シンニード・オコーナーはこのイベントより前のTV "Saturday Night Live"でローマ法王の写真を破り捨てて物議を醸し出していたのだ。のだ、とか言ってももちろんどこかの記事の受け売りなんだけどさー。 Googleで検索すると「法王の写真を燃やした」とか書いてる音楽評論家もいて、ほほえましいです。さて、恐ろしいことにYouTubeをちょっと検索すると、 その"Saturday Night Live"のシーン(YouTube.com)もある。すごいなYouTube。

で、ディランコンサートに戻ると、彼女がステージに出たとたん こういう事態(YouTube.com)になるのだ。これはNHKで見たぞ。

シニード・オコーナー出る→大ブーイング→事態を収拾しようとブッカーT&MGs演奏始める→シニードは演奏を止めさせて観客に対峙→ステージ脇からヘルプ→振り払ってTVと同じボブ・マーリィの「WAR」を伴奏無しで歌う→(私見ていてビビって震える)→歌終了→ガンとばして踵を返し舞台袖へ→泣き崩れる→ドナルド・ダック・ダンはマッツァオー

この日バックをつとめていたのはブッカーT&MGsで、ブルース・ブラザーズに出てるあのバンドと言えばわかると思う。

私の驚いたのは2つ。1つはこともあろうに反骨(というパブリックイメージの)ディランの、チケットにプレミアが付いたようなライブに来るような連中があれだけひどいブーイングを浴びせるほど不寛容だったということ。共和党集会じゃないんだから。宗教心の無い私にはさっぱり理解できない。アメリカはわからない国だ。もう1つは、会場全体と対峙しておまえらとおまえらとおまえらと闘うのだとアジッたシンニード・オコーナーのあの決意の顔だ。

そのころどこかの雑誌で見たニール・ヤングのインタビューによると、 そろそろ出番かのー、とか思ってたら、いきなりステージに呼ばれて、会場ヤバイですとか言われて、ステージでMGsの連中がみんなマッツァオになってて、やべーって思ったんだけど、 ボブのせっかくのイベントなんでここで盛り上げなきゃ男がすたるから、まあキーポンロッキンしかねえべな、と思ってまあがんばったさ、みたいなことを言っていた。

正直に書くと、シニード・オコーナーにとって不幸なことでもあるが、これだけ事件の印象が残っている私なのにに、いったい彼女は何を主張したかったかを思い出せなかった(もちろん調べればわかるけども)。このへんが私が根っからのワナビーである所以だ。本人聞いたら怒るだろうな。

以上をもって新年の挨拶に代えさせていただきます。


結論はYouTube検索してると飽きない、 という話なんだけども、これ464.jpと一緒で、誰もが(私も) 「なんとなくこれは見逃しておこう」という引き出しに入れられてるっぽいのが可笑しい。 AVAXやオレンジレンジへと違って贔屓されている。 小学校の先生だったら失格かもしれない。


"Nothing Compares 2U"はKeito Blowの Rock With Me(amazon)に入っているカバーが一番好きだ。


座右の英辞郎

見出し語: あ、あなたのことを言ったんじゃないからね、ほんとほんと
訳語: I-I'm not talking about you. Really!〔口を滑らせた直後に言いつくろう〕

TNDR?

Music | comments (7) | trackbacks (0)